Le mot AMEN, que l’on dit à chaque fin de prière, vient de l’hébreu. C’est un vestige de nos grands frères les juifs. Il était très utilisé dans le judaïsme, il n’est donc pas anormal que nous le retrouvions dans la liturgie chrétienne.
En hébreu, le verbe AMN signifie « être fidèle » ou « croire ». Un peu comme un « j’approuve » dans le sens de « c’est lourd de sens et j’adhère ». En « mot de la Bible », on pourrait traduire AMEN par « Ainsi soit-il » ou « en vérité ». Ce terme de « en vérité » est souvent répété dans la Bible (dans la Torah comme dans le Nouveau Testament).
Mis à la fin d’une phrase ou d’une prière, il faut voir ce mot comme un « j’approuve tout ce qui vient d’être dit et je m’approprie ce contenu. C’est ma foi et mon espérance. C’est fort et fiable. »
Ce mot est aussi présent dans le Coran.
Bibliographie
Tiphaine
Comments are closed